,最快更新午夜新娘最新章节!
说干就干,我拿出纸和笔,先是把整篇文字做好顺序标记,胡乱拆分后再一一罗列誊写。
几个小时的忙碌后,总算是弄出了一篇胡拼乱凑的手抄本。
我这么做也是出于多方面考虑,纸张上写的什么内容没有人知道,万一是特殊藏宝图也说不定,要是到时候被那翻译出来的人捷足先登,我可就真的是竹篮打水一场空了。
做完这一切后,我轻轻松了口气,现在整篇文字没有任何顺序,我相信,就算是亲手写下这个纸张的人,如今也绝对看不出来是他写的。
仔细思索了片刻,发现再无破绽后,我才联系了笑熬浆糊,那位得到竹简的同行。
他的真实名字我不知道,或者说我们所有同行都不知道谁是谁,但没关系,无论谁有难题,都可以在这个圈子里寻求帮助。
前提条件是要有硬通货---钱。
只要钱到位了,任何事情都好说,在这里没有任何交情可言,一切的出发点都是围绕着钱展开的。
“翻译一篇古文,没问题,三千,十天内给你翻译出来。”
“行,给个卡号。”
没有多余的废话,在这里寻求帮助无需苦苦求情,有人有麻烦,有人就有钱赚。
我把“加工”过的文章扫描到电脑上,发给了他,他也发来了一个卡号,我没有犹豫,即刻转了三千块钱给他。
我并不怕他卷钱走人,群主就是地下交易市场的创办者,手段多了去了,除非是他不想在这圈子混了。
大概过了几分钟,笑熬浆糊给我发了一条信息:“兄弟,你这文章太难,我朋友说了,从明清年代到春秋战国时期,甚至更久远年代的文字都有,如果想全部翻译出来,得动用大量人力。”
“简单点说。”
“简单点说,我朋友初步预测,需要追加十万以上的翻译费,甚至更多。”
看到笑熬浆糊的话,我倒吸了口凉气,本来还指望着这篇文章赚钱,谁知钱还没赚,一开始就需要十万以上的投资。
先不说十万我拿不出来,就算是拿出来了,万一到时候翻译出来的只是一篇没有任何金钱价值的内容,到那个时候,我该去向谁诉苦?
“可以便宜点吗?我并不确定这篇文章的价值,作为同行,你应该理解我才是。”